Skriva


Sain tänään lahjaksi Skriva-lehden. En ole ennen lukenut sitä, mutta lehti vaikuttaa todella kiinnostavalta ja pätevältä. Lehdessä on ammattilaisten neuvoja kirjoittajille ja kirjailijahaastatteluja. Tässä numerossa aiheina on mm. oman äänen löytäminen, taustatutkimuksen tekeminen ja esimerkiksi Peter Pohlin haastattelu. Lukijat voivat myös lähettää lehteen omia kysymyksiään.

Suomessa ei ehkä menestyisi kirjoittamisen harrastajille suunnattu lehti, mutta Ruotsissa Skriva on porskuttanut käsittääkseni hyvin. Nyt tiedänkin, mitä lehteä lueskelen loppuviikon. :)

Kommentit

  1. Vielä kun luottaisi ruotsiinsa tarpeeksi! :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jos on epävarma, ei ehkä kannata tuhlata rahaa lehteen, vaan lainata ensin kirjastosta ja kokeilla (jos löytyy). :)

      Poista
    2. Totta, ja siinähän se kielikin kehittyisi kun vain uskaltaisi yrittää.

      Poista
  2. haha joo samaa mieltä Ivanovan kanssa. Olen joskus aikaisemminkin kuullut hyvää sanottavaa tästä lehdestä, mut kun se ruotsi...

    Harmi ettet ole vielä saanut vastauksia heppakirjaan. Yritin itsekin googletella jos vaikka vahingossa tulis vastaan. Kirjasampossa on kansikuvahaku ja ehkä voisit kokeilla onneasi myös nettiantikvariaateissa. Niillä on aika usein kirjoista kuvat.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jos tässä on jotain tosi hyviä ajatuksia, voin postata niistä tänne. :) Minunkin ruotsini on vähän ruosteessa, osasin sitä ennen tosi hyvin. No, nyt pääsee kertaamaan. :D

      Joo, harmi kyllä siihen ei ole tullut yhtään vastausta. Yritän vielä Kirjasampoa ja selailla antikvariaatteja. Vois myös yrittää selvittää kaikki 50-luvun nuortenkirjailijat ja selata heisän tuotantonsa...

      Poista
  3. Minä olen hypistellyt Skrivoja ennenkin käsissäni, mutta heikko ruotsi on pakottanut lehdet takaisin hyllyyn. Jokunen vuosi sitten oli uudistunut Regina, jonka sisältö oli hyvin kirjallinen, mutta lehti ei ilmeisesti saanut tarpeeksi lukijoita.

    Onhan aina toki spefipuolella Kosmoskynä, mutta en ole ainakaan vielä kiinnostunut sen tilaamisesta.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ymmärrän, ei ole mielekästä lukea tuolloin. En ymmärrä lehdestä ihan kaikkea, mutta pääasiat onneksi tulee selväksi. En uskalla ajatella, mitä tulisi ruotsinkielisen Parnasson lukemisesta. :D

      Krjoittamisessa piilee niin monia universaaleja totuuksia, että ainakin toistaiseksi lehti on vaikuttanut pätevältä, vaikka onkin suunnattu ruotsalaisille.

      Reginaan tutustuin silloin. Sen aika jäi kyllä lyhyeksi. Ehkä vanha nimi oli osittain taakka ja jokin uudistuksessa meni pieleen.

      Kosmoskynästä olen joitakin novelleja lukenut, tuntuu että se ei kuitenkaan varsinaisesti kirjoittamisen harrastamiseen niin kauheasti anna. Voin olla väärässä, en ole siihen kuin hyvin vähäisesti tutustunut.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kun kommentoit!

Viime aikojen suosituimmat postaukset

Tunnelmia kirjamessuilta

Tuula Kallioniemi: Risteys

Motiiveista