Novellin käännösuutisia! / Meine Novelle wird ins Deutsch übersetzen!

(der Text auf Deutsch am Ende)

Käännösuutisia!

Novellini Varvasneitsyt (Usva 1/2016) on käännetty saksaksi ja se julkaistaan antologiassa Neue Nordische Novellen VI näillä näkymin toukokuussa. Neue Nordische Novellen VI on Greifswaldin yliopiston kääntäjäopiskelijoiden projekti. Antologian aiheena on "Raja ja rajanylitys".

Tämä on ensimmäinen minulta koskaan käännetty teksti ja on mahtavaa päästä mukaan antologiaan! Mukana on muitakin suomalaisia sekä kirjailijoita muista maista, kuten Ruotsista ja Virosta.

Olin yllättynyt, kun yliopistosta otettiin viime syksynä yhteyttä ja pyydettiin lupaa novellin kääntöön ja julkaisuun, mutta totta kai sanoin kyllä. Jännittävää!

Olen opiskellut saksaa viimeksi lukiossa - saas nähdä, osaanko lukea omaa novelliani sitten toisella kielellä. :)

Laskiaispulla

Übersetzung Nachrichten!

Meine Novelle Varvasneitsyt (Usva 1/2016) hat auf Deutsch übersetzt  und es in Anthologie Neue Nordische Novellen VI wahrscheinlich im Mai heraus kommt. Neue Nordische Novellen VI ist eine Projekt von den Übersetzungstudenten und Studierenden aus Greifswald Universität.

Diese ist Meine erste Novelle die auf Deutsch hat übersetzt und es ist toll eine Folge von der Anthologie werden! Die Anthologie hat Autoren und Autorinnen auch aus andere Länder, zum Beispiel aus Schwedisch und Estland.

Ich war überrascht als ich eine Meldung aus die Universität im Herbst bekommte und die Personen von der Universität eine Erlaubnis für die Übersetzung und die Publikation von der Novelle fragten. Natürlich sagte ich: ”Ja!” Spannend, nicht war?

Ich war  in gymnasiale Oberstufe wenn ich den letzte Mal deutsch habe gelernt. Das werden wir ja sehen, ob ich meine eigene Novelle auf andere Sprache lesen kann. :)

(Meine kleine Schwester Monica half mit der Übersetzung von dem Blogtext)

Kommentit

Lähetä kommentti

Kiitos kun kommentoit!